Home Curiosità Coronavirus: accessibilità e comunicazione inclusiva

Coronavirus: accessibilità e comunicazione inclusiva

Dal 25 febbraio le conferenze stampa giornaliere tenute del Capo Dipartimento della Protezione Civile Angelo Borrelli sono tradotte da un’interprete Lis dell’Ens, Ente Nazionale Sordi, affinché anche i cittadini sordi segnanti possano essere informati riguardo alla diffusione del Coronavirus Covid-19 e alla gestione dell’emergenza. Inoltre, il gruppo di lavoro Abiliaproteggere cura i sottotitoli di tutti i video sul canale Youtube di Dipartimento della Protezione Civile, dall’apertura del canale. Tali sottotitoli sono presenti anche all’interno del canale Facebook, dopo la diretta. 

Sul fronte della prevenzione, il Ministero della Salute, l’Istituto Superiore di Sanità e il Dipartimento della Protezione Civile diffondono i comportamenti corretti da seguire per il contenimento del rischio. A sostegno della campagna informativa sul Covid-19, la RAI ha realizzato per il Ministero della Salute, in collaborazione con la Presidenza del Consiglio dei Ministri, lo spot  “Aiutiamoci l’un con l’altro, insieme ce la facciamo” con la collaborazione di Amadeus, disponibile in versione sottotitolata e nella lingua italiana dei segni LIS.

Indirizzo email. Dal 26 febbraio è attivo l’indirizzo email 1500coronavirus@sanita.it dedicato alle richieste di informazioni da parte delle persone sorde o con ipacusia in merito al nuovo Coronavirus Covid-19. 

Easy to read. L’Associazione ANFFAS di Cremona e la Cooperativa Sociale Ventaglio Blu della città lombarda, con la supervisione dell’ANFFAS nazionale, hanno tradotto in linguaggio facile da leggere e da capire, “Easy to Read” i consigli trasmessi dal Ministero della Salute per evitare la trasmissione del coronavirus, allo scopo di renderli accessibili anche alle persone con disabilità intellettive e non solo a loro. 

CAA. Diversi esperti hanno spiegato le misure e gli accorgimenti da adottare per la limitazione del contagio attraverso una serie di simboli resi comprensibili a persone con disturbi dell’apprendimento o dello spettro autistico. Paola Morosini, Direttore dell’Unità operativa complessa di Neuropsichiatria dell’infanzia e adolescenza a Lodi, Alessio Infurna, logopedista presso un servizio di neuropsichiatria infantile del CEM-NPI CRI Comitato Area Metropolitana Roma Capitale, socio ISAAC Italy, International Society for Augmentative and Alternative Communication. Anche i Comuni ne stanno dando diffusione: per esempio il Comune di Castelleone (CR), ha pubblicato su proprio sito internet una guida ai comportamenti per prevenire il contagio da Covid-19 in versione CAA, realizzata in collaborazione con la Fondazione G. Brunenghi onlus.

Linguaggio inclusivo. LOrganizzazione mondiale della sanità, Oms, in collaborazione con Ifrc, International Federation of Red Cross e Red Crescent Societies, e UNESCO, ha messo a punto una guida per prevenire e affrontare lo stigma sociale associato a Covid-19, rivolta alle istituzioni governative, ai media e alle organizzazioni locali che lavorano nel campo della nuova malattia da coronavirus. Si raccomanda innanzitutto l’utilizzo di un linguaggio inclusivo e rispettoso delle persone. (cfr. Articolo “Covid-19, la guida Oms contro lo stigma sociale” negli articoli correlati).